You might have heard that the Mass is changing. Rest assured, our Mass is not changing in any way or form. That's the good news. The bad news is, the Mass is changing. Actually, the Mass texts are changing. Why? What would motivate this change?
There is a lot of rumor mongering going on and conspiracy theories abound. I choose not to address those theories here, as this is not the purpose of this blog. If you wish to explore the conspiracy theories, which read like a Dan Brown novel, I can recommend some great websites out there. LOL
The reality is that the language we use for Mass are translations from the Latin. The texts we pray are translated from the Missale Romanum. During John Paul II's (may he rest in peace) reign as Pope, he authorized a new edition of the Roman Missal. This new edition (the third edition of the Missal) includes new prayers and texts for the propers (specific) liturgical celebrations, such as the Feast of Our Lady of Guadalupe, as well as other saints that had been canonized since the second edition was released.
When we begin praying these texts, you will notice that the syntax will be a bit different than what we are used to. The guidelines used for the translations from the Latin are a bit different then what were implemented by the Church for the translation of the previous edition of the Missal. For the previous translation, the translators were given more latitude with the translating, that allowed for idiomatic translations of the texts. With the new translation, the translators had to use dynamic equivalency or a "word for word" translation, which does not allow for idiomatic language.
In a weird twist of fate, or through the intercession of the Holy Spirit, many of the texts we will be adopting on the first Sunday of Advent are familiar to us from the 1976 translations that were first given to us from the Latin.
Will this be an easy transition? Maybe, maybe not. What it does do for us is to give us an opportunity to explore our liturgy and what we pray and say and how it shapes us as Catholic Christians. Fortunately, the laity have a minimal number of changes to be made. Our clergy, who have been praying these texts for over 40 years have a more difficult challenge ahead of them.
One of our biggest challenges we will face as laity is that our musical language will be changing. The new texts don't match the rhythmic structure of our current settings. The composers in our Church have spend a number of years working on these new texts and deciding if it is best to rewrite the Mass settings we have been using or scrapping them all for new melodies that better fit the new texts. In many of our musical settings, we have been Pavlovian trained that as soon as we hear certain thematic materials, we respond automatically. This does not serve us well, when what we have learned to respond with is no longer the "approved" text for our liturgies.
In my mind, it will be easier in the immediate future, for us to use new settings that do not have associated responses ingrained into our psyche. There are several new settings of the liturgy that have been composed that will make our liturgies the jewels that they are intended to be.
In the coming months, we will explore some of the issues that go into choosing those Mass settings and what we will be doing to make this transition as easy as possible. As we undergo this transition, remember that our liturgy does not change, just some of the words. Yes, words are important, but we gain the opportunity to deepen our faith and to explore our faith. How can that be a bad thing?
Remember, Christ has protected his Bride, the Church, for the last two millenia and will continue to do so. Let us trust that He has a better idea than we do, as to what is developing and growing in the Church.
There is a lot of rumor mongering going on and conspiracy theories abound. I choose not to address those theories here, as this is not the purpose of this blog. If you wish to explore the conspiracy theories, which read like a Dan Brown novel, I can recommend some great websites out there. LOL
The reality is that the language we use for Mass are translations from the Latin. The texts we pray are translated from the Missale Romanum. During John Paul II's (may he rest in peace) reign as Pope, he authorized a new edition of the Roman Missal. This new edition (the third edition of the Missal) includes new prayers and texts for the propers (specific) liturgical celebrations, such as the Feast of Our Lady of Guadalupe, as well as other saints that had been canonized since the second edition was released.
When we begin praying these texts, you will notice that the syntax will be a bit different than what we are used to. The guidelines used for the translations from the Latin are a bit different then what were implemented by the Church for the translation of the previous edition of the Missal. For the previous translation, the translators were given more latitude with the translating, that allowed for idiomatic translations of the texts. With the new translation, the translators had to use dynamic equivalency or a "word for word" translation, which does not allow for idiomatic language.
In a weird twist of fate, or through the intercession of the Holy Spirit, many of the texts we will be adopting on the first Sunday of Advent are familiar to us from the 1976 translations that were first given to us from the Latin.
Will this be an easy transition? Maybe, maybe not. What it does do for us is to give us an opportunity to explore our liturgy and what we pray and say and how it shapes us as Catholic Christians. Fortunately, the laity have a minimal number of changes to be made. Our clergy, who have been praying these texts for over 40 years have a more difficult challenge ahead of them.
One of our biggest challenges we will face as laity is that our musical language will be changing. The new texts don't match the rhythmic structure of our current settings. The composers in our Church have spend a number of years working on these new texts and deciding if it is best to rewrite the Mass settings we have been using or scrapping them all for new melodies that better fit the new texts. In many of our musical settings, we have been Pavlovian trained that as soon as we hear certain thematic materials, we respond automatically. This does not serve us well, when what we have learned to respond with is no longer the "approved" text for our liturgies.
In my mind, it will be easier in the immediate future, for us to use new settings that do not have associated responses ingrained into our psyche. There are several new settings of the liturgy that have been composed that will make our liturgies the jewels that they are intended to be.
In the coming months, we will explore some of the issues that go into choosing those Mass settings and what we will be doing to make this transition as easy as possible. As we undergo this transition, remember that our liturgy does not change, just some of the words. Yes, words are important, but we gain the opportunity to deepen our faith and to explore our faith. How can that be a bad thing?
Remember, Christ has protected his Bride, the Church, for the last two millenia and will continue to do so. Let us trust that He has a better idea than we do, as to what is developing and growing in the Church.